Angielski prawniczy – zabezpieczenie płatności ceny

Nadszedł czas na kolejny wpis z serii #lawmeetsenglish, tym razem o zabezpieczeniu umów sprzedaży i płatności ceny. Sprawdź angielskie słownictwo prawnicze związane z tym tematem.

Na blogu Joanny Lubeckiej znajdziesz obszerny wpis na temat prawnych form zabezpieczenia umów sprzedaży.

Umowa sprzedaży jest najczęściej zawieraną umową biznesową. Warto zatem wiedzieć co powinno być w niej zawarte i o jakich dodatkowych zabezpieczeniach może pomyśleć sprzedający.

Poniżej kilka wyrażeń tłumaczonych na język angielski. 

  • umowa sprzedaży  –  sales agreement
  • zabezpieczenie prawne – legal security
  • forma prawna – legal form
  • warunki płatności – payment terms
  • strony ustalają – The Parties shall determine
  • Oświadczenie o dobrowolnym poddaniu się egzekucji w trybie art. 777 k.p.c. – A declaration of voluntary submission to enforcement pursuant to Art. 777 of the Code of Civil Procedure
  • Gwarancja bankowa i/lub ubezpieczeniowa – Bank and / or insurance guarantee
  • świadczenie pieniężne – cash benefit
  • gwarancja beneficjenta – beneficiary’s guarantee
  • zobowiązanie – commitment
  •  wymogi prawne – legal requirements
  • wierzyciel – creditor
  • poręczyciel – guarantor
  • dłużnik – debtor
  • Weksel własny – A promissory note
  • klauzula prawna – legal clause
  • Blokada środków pieniężnych – blocking-of-funds

Wersję graficzną ww. słownictwa znajdziesz na Instagramie.

Podobało się? Podziel się z innymi :)

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.